heavycareer

Russian Alphabet Font

Jump to navigationJump to search
Early Cyrillic alphabet
Type
LanguagesOld Church Slavonic, Church Slavonic, old versions of many Slavic languages
Time period
from circa 893 in Bulgaria
Egyptian hieroglyphs[1]
  • Phoenician alphabet
    • Greek alphabet (partly Glagolitic alphabet)
      • Early Cyrillic alphabet
Greek alphabet
Latin alphabet
Coptic alphabet
Armenian alphabet
DirectionVaries
ISO 15924Cyrs, 221
  • U+0400–U+04FFCyrillic
  • U+0500–U+052FCyrillic Supplement
  • U+2DE0–U+2DFFCyrillic Extended-A
  • U+A640–U+A69FCyrillic Extended-B
  • U+1C80–U+1C8FCyrillic Extended-C
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

The Early Cyrillic alphabet is a writing system that was developed in the First Bulgarian Empire during the late 9th century[2][3][4] on the basis of the Greek alphabet[5][6][7] The objective was to make it possible to have Christian service in Slavic tongue, instead of in Greek, which locals did not understand, and to bring Bulgarian subjects closer to the cultural influence of Christianity, the official religion of the Byzantine Empire. It was used by Slavic peoples in South East, Central and Eastern Europe.[8]

It was developed in the Preslav Literary School in the capital city of the First Bulgarian Empire in order to write the Old Church Slavonic language (called also Old Bulgarian).[9][10] The modern Cyrillic script is still used primarily for some Slavic languages (such as Bulgarian, Serbian), and for East European and Asian languages that were under Russian cultural influence during the 20th century.

Among some of the traditionally culturally influential countries using Cyrillic script are Bulgaria, Russia, Serbia and Ukraine.

  • 4Gallery

History[edit]

The Cyrillic alphabet on birch bark document № 591 from ancient Novgorod (Russia). Dated to 1025-1050 AD.
A more complete early Cyrillic abecedary (on the top half of the left side), this one written by the boy Onfim between 1240 and 1260 AD (birch bark document № 199).

The earliest form of manuscript Cyrillic, known as ustav, was based on Greek uncial script, augmented by ligatures and by letters from the Glagolitic alphabet for consonants not found in Greek.[11]

The Glagolitic alphabet was created by the monk Saint Cyril, possibly with the aid of his brother Saint Methodius, around 863.[11] It was an adaptation designed to link the language of their mother, who was of Slavic origin (славянка),[citation needed] and their father, who was the Roman military commander of Thessaloniki, the second most important city of the Byzantine Empire.[citation needed] Cyrillic, on the other hand, was a creation of Cyril's students (most notable of whom was Saint Clement of Ohrid) in the 890s at the Preslav Literary School under Bulgarian Tsar Simeon the Great as a more suitable script for church books, though retaining the original Bulgarian symbols in Glagolitic.[12] An alternative hypothesis proposes that it emerged in the border regions of Greek proselytization to the Slavs before it was codified and adapted by some systematizer among the Slavs; the oldest Cyrillic manuscripts look very similar to 9th and 10th century Greek uncial manuscripts,[11] and the majority of uncial Cyrillic letters were identical to their Greek uncial counterparts.[13] One possibility is that this systematization of Cyrillic was undertaken at the Council of Preslav in 893, when the Old Church Slavonic liturgy was adopted by the Bulgarian Empire.[13]

The Cyrillic alphabet was very well suited for the writing of Old Church Slavic, generally following a principle of 'one letter for one significant sound', with some arbitrary or phonotactically-based exceptions.[11] Particularly, this principle is violated by certain vowel letters, which represent [j] plus the vowel if they are not preceded by a consonant.[11] It is also violated by a significant failure to distinguish between /ji/ and /jĭ/ orthographically.[11] There was no distinction of capital and lowercase letters, though manuscript letters were rendered larger for emphasis, or in various decorative initial and nameplate forms.[12] Letters served as numerals as well as phonetic signs; the values of the numerals were directly borrowed from their Greek-letter analogues.[11] Letters without Greek equivalents mostly had no numeral values, whereas one letter, koppa, had only a numeric value with no phonetic value.[11]

Since its creation, the Cyrillic script has adapted to changes in spoken language and developed regional variations to suit the features of national languages. It has been the subject of academic reforms and political decrees. Variations of the Cyrillic script are used to write languages throughout Eastern Europe and Asia.

The form of the Russian alphabet underwent a change when Tsar Peter the Great introduced the Civil Script (Russian: гражданский шрифтъ, romanized: graždanskiy šrift, or гражданка, graždanka), in contrast to the prevailing Church Typeface, (Russian: церковнославя́нский шрифтъ, romanized: cerkovnoslavjanskiy šrift) in 1708. Some letters and breathing marks which were only used for historical reasons were dropped. Medieval letterforms used in typesetting were harmonized with Latin typesetting practices, exchanging medieval forms for Baroque ones, and skipping the western European Renaissance developments. The reform subsequently influenced Cyrillic orthographies for most other languages. Today, the early orthography and typesetting standards only remain in use in Church Slavonic.

A comprehensive repertoire of early Cyrillic characters is included in the Unicode since version 5.1 standard, which published on April 4, 2008. These characters and their distinctive letterforms are represented in specialized computer fonts for Slavistics.

Alphabet[edit]

ImageUnicodeName
(Cyrillic)
Name
(translit.)
Name
(IPA)
Trans.IPANumeric valueOriginMeaning of nameNotes
А аазъazŭ[azŭ]a[a]1Greek alpha ΑI
Б ббоукꙑbuky[bukɯ]b[b]Greek beta in Thera form letters
В ввѣдѣvědě[vædæ]v[v]2Greek beta Βknow
Г гглаголиglagoli[ɡlaɡoli]g[ɡ][11]3Greek gamma ΓspeakWhen marked with a palatalization mark, this letter is pronounced [ɟ]; this only occurs rarely, and only in borrowings.[11]
Д ддоброdobro[dobro]d[d]4Greek delta Δgood
Є єєстъestŭ[jɛstŭ]e[ɛ]5Greek epsilon ΕisPronounced [jɛ] when not preceded by a consonant.[11]
Ж жживѣтєživěte[ʒivætɛ]ž, zh[ʒ]Glagolitic zhivetelive
Ѕ ѕ / Ꙃ ꙃꙃѣлоdzělo[dzælo]dz, ʒ,[11][dz]6Greek stigma ϚveryThe form ꙃ had the phonetic value [dz] and no numeral value, whereas the form ѕ was used only as a numeral and had no phonetic value.[11] In many manuscripts з is used instead, suggesting lenition had taken place.[11]
З з / Ꙁ ꙁзємл҄ꙗzemlja[zɛmʎa]z[z]7Greek zeta ΖearthThe first form developed into the second.
И иижєiže[jiʒɛ]i[i]8Greek eta ΗwhichPronounced [ji] or [jĭ] when not preceded by a consonant and not the particle ‹i› ('and'); the orthography does not distinguish between [ji] and [jĭ].[11] Speculatively, this letter might have originally been intended to represent [i] and [ji].[11]
І і / Ї їиi[i]i, ı, ì[i]10Greek iota ΙandPronounced [ji] or [jĭ] when not preceded by a consonant and not the particle ‹i› ('and'); the orthography does not distinguish between [ji] and [jĭ].[11] Speculatively, this letter might have originally been intended to represent [jĭ].[11]
К ккакоkako[kako]k[k]20Greek kappa ΚasWhen marked with a palatalization mark, this letter is pronounced [c]; this only occurs rarely, and only in borrowings.[11]
Л ллюдиѥljudije[ʎudijɛ]l[l]; sometimes [ʎ][11]30Greek lambda ΛpeopleWhen marked with a palatalization mark or followed by a palatalizing vowel (ю, ѭ, or ꙗ, and sometimes ѣ), this letter is pronounced [ʎ]; some manuscripts do not mark palatalization, in which case it must be inferred from context.[11]
М ммꙑслитєmyslite[mɯslitɛ]m[m]40Greek mu Μthink
Н ннашьnašĭ[naʃĭ]n[n]; sometimes [ɲ][11]50Greek nu ΝoursWhen marked with a palatalization mark or followed by a palatalizing vowel (ю, ѭ, or ꙗ, and sometimes ѣ), this letter is pronounced [ɲ]; some manuscripts do not mark palatalization, in which case it must be inferred from context.[11]
О оонъonŭ[onŭ]o[o]70Greek omicron Οhe/it
П ппокоиpokoi[pokojĭ]p[p]80Greek pi Πpeace/calm
Р ррьциrĭci[rĭtsi]r[r]; sometimes [rʲ][11]100Greek rho ΡsayWhen marked with a palatalization mark or followed by a palatalizing vowel (ю or ѭ), this letter is pronounced [rʲ]; some manuscripts do not mark palatalization, in which case it must be inferred from context.[11] This palatalization was lost rather early in South Slavic speech.[11]
С ссловоslovo[slovo]s[s]200Greek lunate sigma Ϲword/speech
Т ттврьдоtvrĭdo[tvrĭdo]t[t]300Greek tau Τhard/surely
Оу оу / Ꙋ ꙋоукъukŭ[ukŭ]u[u]400Greek omicron-upsilon ΟΥ / ꙊlearningThe first form developed into the second, a vertical ligature. A less common alternative form was a digraph with izhitsa: Оѵ оѵ.
Ф ффрьтъfrĭtŭ[frrĭtŭ]f[f] or possibly [p][11]500Greek phi ΦThis letter was not needed for Slavic but used to transcribe Greek Φ and Latin ph and f.[11] It was probably, but not certainly, pronounced as [f] rather than [p]; however, in some cases it has been found as a transcription of Greek π.[11]
Х ххѣръxěrŭ[xærŭ]kh, x,[11] h[x]600Greek chi ΧWhen marked with a palatalization mark, this letter is pronounced [ç]; this only occurs rarely, and only in borrowings.[11]
Ѡ ѡотъotŭ[otŭ]ō, w, o, ô[o]800Greek omega ωfromThis letter was rarely used, mostly appearing in the interjection 'oh', in the preposition ‹otŭ›, in Greek transcription, and as a decorative capital.[11]
Ц цциci[tsi]c[ts]900Glagolitic tsi
Ч ччрьвьčrĭvĭ[tʃrĭvĭ]č, ch[tʃ]90Glagolitic chervwormThis letter replaced koppa as the numeral for 90 after about 1300.[11]
Ш шшаša[ʃa]š, sh[ʃ]Glagolitic sha
Щ щщаšta[ʃta]št, sht[ʃt]Glagolitic shtaThis letter varied in pronunciation from region to region; it may have originally represented the reflexes of [tʲ].[11] It was sometimes replaced by the digraph шт.[11] Pronounced [ʃtʃ] in Old East Slavic. Later analyzed as a Ш-Т ligature by folk etymology, but neither the Cyrillic nor the Glagolitic glyph originated as such a ligature.[11]
Ъ ъѥръjerŭ[jɛrŭ]ŭ, ъ[11][ŭ] or [ʊ][11]Glagolitic yer[13]After č, š, ž, c, dz, št, and žd, this letter was pronounced identically to ь instead of its normal pronunciation.[11]
Ꙑ ꙑ / Ъи ъи[11]ѥрꙑjery[jɛrɯ]y[ɯ] or [ɯji] or [ɯjĭ][11]Ъ + І or Ъ + И ligature.Ꙑ was the more common form; rarely, a third form, ы, appears.[11]
Ь ьѥрьjerĭ[jɛrĭ]ĭ, ь[11][ĭ] or [ɪ][11]Glagolitic yerj[13]
Ѣ ѣѣтьětĭ[jætĭ]ě[æ][11]Glagolitic yat[13]In western South Slavic dialects of Old Church Slavonic, this letter had a more closed pronunciation, perhaps [ɛ] or [e].[11] This letter was only written after a consonant; in all other positions, ꙗ was used instead.[11]
Ꙗ ꙗja[ja]ja[ja]І-А ligatureThis letter was probably not present in the original Cyrillic alphabet.[13]
Ѥ ѥѥje[jɛ]je[jɛ]І-Є ligatureThis letter was probably not present in the original Cyrillic alphabet.[13]
Ю ююju[ju]ju[ju]І-ОУ ligature, dropping УThere was no [jo] sound in early Slavic, so І-ОУ did not need to be distinguished from І-О. After č, š, ž, c, dz, št, and žd, this letter was pronounced [u], without iotation.
Ѫ ѫѫсъǫsŭ[ɔ̃sŭ]ǫ, õ[ɔ̃]Glagolitic onsCalled юсъ большой (big yus) in Russian.
Ѭ ѭѭсъjǫsŭ[jɔ̃sŭ]jǫ, jõ[jɔ̃]І-Ѫ ligatureAfter č, š, ž, c, dz, št, and žd, this letter was pronounced [ɔ̃], without iotation. Called юсъ большой йотированный (iotated big yus) in Russian.
Ѧ ѧѧсъęsŭ[jɛ̃sŭ]ę, ẽ[ɛ̃]900Glagolitic ensPronounced [jɛ̃] when not preceded by a consonant.[11] Called юсъ малый (little yus) in Russian.
Ѩ ѩѩсъjęsŭ[jɛ̃sŭ]ję, jẽ[jɛ̃]І-Ѧ ligatureThis letter does not exist in the oldest (South Slavic) Cyrillic manuscripts, but only in East Slavic ones.[11] It was probably not present in the original Cyrillic alphabet.[13] Called юсъ малый йотированный (iotated little yus) in Russian.
Ѯ ѯѯиksi[ksi]ks[ks]60Greek xi ΞThese two letters were not needed for Slavic but were used to transcribe Greek and as numerals.
Ѱ ѱѱиpsi[psi]ps[ps]700Greek psi Ψ
Ѳ ѳфитаfita[fita]θ, th, T, F[t], or possibly [θ]9Greek theta ΘThis letter was not needed for Slavic but was used to transcribe Greek and as a numeral. It seems to have been generally pronounced [t], as the oldest texts sometimes replace instances of it with т.[11] Normal Old Church Slavonic pronunciation probably did not have a phone [θ].[11]
Ѵ ѵижицаižica[jiʒitsa]ü, v, ỳ[i], [y], [v]400Greek upsilon Υsmall yokeThis letter was used to transcribe Greek upsilon and as a numeral. It also formed part of the digraph оѵ.
Ҁ ҁкопаkopa[kopa]qno sound value90Greek koppa ϘThis letter had no phonetic value, and was only used as a numeral. After about 1300, it was replaced as a numeral by črĭvĭ.[11]
South Slavic languages and dialects
  • Serbo-Croatian standard languages
  • Serbian
    (Slavonic-Serbian)
  • ShtokavianEastern Herzegovinian
    Zeta-Raška
    Smederevo–Vršac
    • Užican)
  • Serbo-Croatian accents
  • Church Slavonic (Old)
  • Dialects
    • Torlakian)
  • Serbian–Bulgarian–Macedonian
  • Croatian–Slovenian
  • Bulgarian–Macedonian
  • Modern
  • Historical
a Includes Banat Bulgarian alphabet.

In addition to the basic letters, there were a number of scribal variations, combining ligatures, and regionalisms used, all of which varied over time.

Numerals, diacritics and punctuation[edit]

Each letter had a numeric value also, inherited from the corresponding Greek letter. A titlo over a sequence of letters indicated their use as a number; usually this was accompanied by a dot on either side of the letter.[11] In numerals, the ones place was to the left of the tens place, the reverse of the order used in modern Arabic numerals.[11] Thousands are formed using a special symbol, ҂ (U+0482), which was attached to the lower left corner of the numeral.[11] Many fonts display this symbol incorrectly as being in line with the letters instead of subscripted below and to the left of them.

Titlos were also used to form abbreviations, especially of nomina sacra; this was done by writing the first and last letter of the abbreviated word along with the word's grammatical endings, then placing a titlo above it.[11] Later manuscripts made increasing use of a different style of abbreviation, in which some of the left-out letters were superscripted above the abbreviation and covered with a pokrytie diacritic.[11]

Several diacritics, adopted from Polytonic Greek orthography, were also used, but were seemingly redundant[11] (these may not appear correctly in all web browsers; they are supposed to be directly above the letter, not off to its upper right):

ӓtrema, diaeresis (U+0308)
а̀varia (grave accent), indicating stress on the last syllable (U+0300)
а́oksia (acute accent), indicating a stressed syllable (Unicode U+0301)
а҃titlo, indicating abbreviations, or letters used as numerals (U+0483)
а҄kamora (circumflex accent), indicating palatalization[citation needed] (U+0484); in later Church Slavonic, it disambiguates plurals from homophonous singulars.
а҅dasia or dasy pneuma, rough breathing mark (U+0485)
а҆psili, zvatel'tse, or psilon pneuma, soft breathing mark (U+0486). Signals a word-initial vowel, at least in later Church Slavonic.
а҆̀ Combined zvatel'tse and varia is called apostrof.
а҆́ Combined zvatel'tse and oksia is called iso.

Punctuation systems in early Cyrillic manuscripts were primitive: there was no space between words and no upper and lower case, and punctuation marks were used inconsistently in all manuscripts.[11]

·ano teleia (U+0387), a middle dot used to separate phrases, words, or parts of words[11]
.Full stop, used in the same way[11]
։Armenianfull stop (U+0589), resembling a colon, used in the same way[11]
Georgian paragraph separator (U+10FB), used to mark off larger divisions
triangular colon (U+2056, added in Unicode 4.1), used to mark off larger divisions
diamond colon (U+2058, added in Unicode 4.1), used to mark off larger divisions
quintuple colon (U+2059, added in Unicode 4.1), used to mark off larger divisions
;Greekquestion mark (U+037E), similar to a semicolon

Some of these marks are also used in Glagolitic script.

Used only in modern texts

,comma (U+002C)
.full stop (U+002E)
!exclamation mark (U+0021)

Gallery[edit]

Old Bulgarian examples[edit]

  • Pictures of Old Bulgarian manuscripts and inscriptions
  • Bulgar translation of Manasses chronicle

Medieval Greek Uncial manuscripts from which early Cyrillic letter forms take their shapes[edit]

  • Pictures of uncial lectionaries
  • 179 Old Testament, Genesis

  • 183 folio 2

  • 296 folio 6 verso

Early Cyrillic manuscripts[edit]

  • Pictures of Old Church Slavonic weekly gospels (aprakos)
  • Andronikov Gospels

See also[edit]

Media related to early Cyrillic alphabet at Wikimedia Commons

References[edit]

  1. ^Himelfarb, Elizabeth J. 'First Alphabet Found in Egypt', Archaeology 53, Issue 1 (Jan./Feb. 2000): 21.
  2. ^Dvornik, Francis (1956). The Slavs: Their Early History and Civilization. Boston: American Academy of Arts and Sciences. p. 179. The Psalter and the Book of Prophets were adapted or 'modernized' with special regard to their use in Bulgarian churches, and it was in this school that glagolitic writing was replaced by the so-called Cyrillic writing, which was more akin to the Greek uncial, simplified matters considerably and is still used by the Orthodox Slavs.
  3. ^Florin Curta (2006). Southeastern Europe in the Middle Ages, 500–1250. Cambridge Medieval Textbooks. Cambridge University Press. pp. 221–222. ISBN978-0-521-81539-0.
  4. ^J. M. Hussey, Andrew Louth (2010). 'The Orthodox Church in the Byzantine Empire'. Oxford History of the Christian Church. Oxford University Press. p. 100. ISBN978-0-19-161488-0.
  5. ^Mauricio Borrero, 'Russia', p. 123
  6. ^World Cultures Through Art Activities, Dindy Robinson, p. 115
  7. ^Handbook of Scripts and Alphabets, George L. Campbell, p. 42
  8. ^'Cyrillic alphabet'. Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2012. Web. 16 May. 2012
  9. ^The Orthodox Church in the Byzantine Empire, Oxford History of the Christian Church, J. M. Hussey, Andrew Louth, Oxford University Press, 2010, ISBN0191614882, p. 100.
  10. ^Southeastern Europe in the Middle Ages, 500-1250, Cambridge Medieval Textbooks, Florin Curta, Cambridge University Press, 2006, ISBN0521815398, pp. 221-222.
  11. ^ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzaaabacadaeafagahaiajakalamanaoapaqarasatauavawaxayazbabbbcbdbebfbgbhbibjLunt, Horace G. Old Church Slavonic Grammar, Seventh Edition, 2001.
  12. ^ abCubberley 1994
  13. ^ abcdefghAuty, R. Handbook of Old Church Slavonic, Part II: Texts and Glossary. 1977.

Sources[edit]

  • Berdnikov, Alexander and Olga Lapko, ''Old Slavonic and Church Slavonic in TEX and Unicode''., EuroTEX ’99 Proceedings, September 1999
  • Birnbaum, David J., 'Unicode for Slavic Medievalists'(PDF). Archived from the original(PDF) on August 3, 2004., September 28, 2002
  • Cubberley, Paul (1996) 'The Slavic Alphabets'. In Daniels and Bright, below.
  • Daniels, Peter T., and William Bright, eds. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN0-19-507993-0.
  • Everson, Michael and Ralph Cleminson, ''Final proposal for encoding the Glagolitic script in the UCS', Expert Contribution to the ISO N2610R'(PDF)., September 4, 2003
  • Franklin, Simon. 2002. Writing, Society and Culture in Early Rus, c. 950–1300. Cambridge University Press. ISBN0-511-03025-8.
  • Iliev, I. Short History of the Cyrillic Alphabet. Plovdiv. 2012/Иван Г. Илиев. Кратка история на кирилската азбука. Пловдив. 2012. Short History of the Cyrillic Alphabet
  • Lev, V., 'The history of the Ukrainian script (paleography)', in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1. University of Toronto Press, 1963, 1970, 1982. ISBN0-8020-3105-6
  • Simovyc, V., and J. B. Rudnyckyj, 'The history of Ukrainian orthography', in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1 (op cit).
  • Zamora, J., Help me learn Church Slavonic
  • Azbuka, Church Slavonic calligraphy and typography.
  • Obshtezhitie.net, Cyrillic and Glagolitic manuscripts and early printed books.

External links[edit]

  • Church Slavonic Typography in Unicode (Unicode Technical Note no. 41), 2015-11-04, accessed 2016-02-23.
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Early_Cyrillic_alphabet&oldid=886511768'
Categories:
Hidden categories:

Russian Fonts was founded in April 2015 by independent type designer Misha Panfilov in Saint-Petersburg, Russia. Now we are based in Moscow.

Misha began his career as a graphic and web designer in Saint-Petersburg. In early 2012, he began to practice calligraphy and this hobby motivated him to create his first typeface on the basis of calligraphy in 2013. Over the next two years, he has released more than 10 typefaces.

Our company focuses on the development of multilingual typeface families; Cyrillic and Latin (western, central, south-east). We specialize on the display, script and text typefaces.

Our goal for the near future to create high-quality typefaces with strong visual and technical aspects.

Russian Fonts was founded in April 2015 by independent type designer Misha Panfilov in Saint-Petersburg, Russia. Now we are based in Moscow.

Misha began his career as a graphic and web designer in Saint-Petersburg. In early 2012, he began to practice calligraphy and this hobby motivated him to create his first typeface on the basis of calligraphy in 2013. Over the next two years, he has released more than 10 typefaces.